Le mot vietnamien "đứng vững" signifie principalement "être solide sur ses jambes" ou "tenir bon". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
"Đứng vững" se traduit littéralement par "se tenir fermement" ou "rester stable". Cela peut désigner à la fois une position physique (par exemple, rester debout sans tomber) et une position mentale ou émotionnelle (par exemple, faire face à des difficultés sans céder).
Vous pouvez utiliser "đứng vững" dans différents contextes :
Dans un contexte figuré, "đứng vững" peut aussi être utilisé pour parler de convictions ou de principes que l'on refuse de changer, même face à la pression.
"Đứng vững" est un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes, tant physiques que métaphoriques. Que ce soit pour décrire la stabilité physique ou la force de caractère, c'est une expression importante dans la langue vietnamienne.