Characters remaining: 500/500
Translation

đứng vững

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đứng vững" signifie principalement "être solide sur ses jambes" ou "tenir bon". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Đứng vững" se traduit littéralement par "se tenir fermement" ou "rester stable". Cela peut désigner à la fois une position physique (par exemple, rester debout sans tomber) et une position mentale ou émotionnelle (par exemple, faire face à des difficultés sans céder).

Instructions d'utilisation

Vous pouvez utiliser "đứng vững" dans différents contextes :

Usage avancé

Dans un contexte figuré, "đứng vững" peut aussi être utilisé pour parler de convictions ou de principes que l'on refuse de changer, même face à la pression.

Variantes du mot
  • Đứng : signifie "se tenir" ou "être debout".
  • Vững : signifie "stable" ou "solide".
Différentes significations
  • Dans certains contextes, "đứng vững" peut aussi évoquer l'idée de supporter quelque chose, que ce soit physiquement ou moralement.
  • Parfois, cela peut être utilisé pour décrire une situationquelque chose est établi ou reconnu de manière permanente.
Synonymes
  • Kiên định : signifie "ferme" ou "constant", souvent utilisé dans le contexte de la détermination.
  • Bền vững : qui signifie "durable", utilisé pour parler de quelque chose qui perdure dans le temps.
Conclusion

"Đứng vững" est un terme polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes, tant physiques que métaphoriques. Que ce soit pour décrire la stabilité physique ou la force de caractère, c'est une expression importante dans la langue vietnamienne.

  1. être solide sur ses jambes; tenir bon

Words Containing "đứng vững"

Comments and discussion on the word "đứng vững"